第71章 囚禁的第三天
第五十四章 囚禁的第三天
如果费尔顿来了,她必须留住他,或者更确切地说,必须让他单独留下来;米莱狄隐隐约约地想出了做到这一点的方法。
另外还要做到的是:使他开口说话,这样她就能同他说话,米莱狄知道,自己最大的诱惑力就在她的嗓音里。
虽然拥有这种诱惑力,米莱狄还是有可能失败,因为温特勋爵警告过费尔顿,哪怕是最小的意外也要加以防范。从这时起,她开始注重自己的一言一行。总之,就像一个能干的演员刚接受了还不习惯扮演的角色一样,她用心研究一切。
这样对付温特勋爵反而变得容易了,她只要在他面前保持沉默和尊严就可以了!同时还要不时逼他说出一些威胁的话,做出一些粗鲁的举动,以与她的逆来顺受的表现形成强烈的对比,这就是她的计划。费尔顿一定会看在眼里的,虽然也许他不说什么。
早上,费尔顿照常来到,米莱狄让他安排早餐的准备工作,没有和他说话。到了他要退出时,米莱狄肯定他就要说话了,但他尽力控制自己,把就要说出的话又重新憋了回去。
中午时分,温特勋爵来了。
这是一个晴朗的冬日,一道阳光照进来,虽带来了光明,却并不温暖。
米莱狄望着窗外,装作没有听见开门声。
“哈!哈!”温特勋爵讥讽地说,“又演喜剧又演悲剧,现在开始上演伤感剧了?”她没有作声。
“我明白了,”温特勋爵接着说,“您希望取得自由,希望乘着一艘大海轮在大海上破浪前进,给我设下各种埋伏。请耐心一点吧,四天后,大海将给您自由,比您所希望的还要自由;因为四天后您将离开英国。”
米莱狄双手合十,“主啊!原谅他吧,就像我原谅他一样。”她的声音和手势温柔得像个天使。
“祈祷吧,该死的女人,”温特勋爵大叫,“我发誓,您祈祷,因为您落到了一个绝不会饶恕您的人的手里,我不会因为您祈祷而宽容您。”
说完,他走了出去。在他出去时,有一道闪电般的目光从门缝里射进来,她看见费尔顿退到一旁,不愿让她看见。
于是她跪下来开始祈祷。
“主啊,您很清楚,我是为了神圣的事业在忍受折磨,赐给我力量吧。”
门又开了,她装着没听见开门声,用她那似乎满含泪水的嗓音继续她那无聊的祈祷:
“复仇的主啊!仁慈的主啊!您就让这个人去完成他那可怕的计划吧!”
说到这儿,她才假装听到了费尔顿的脚步声,于是立刻站起来,脸红了。
“我不愿打扰您做祷告,夫人,”费尔顿说,“因此您不要因为我的到来而停止您的祈祷。”
“您怎么知道我在祈祷呢,先生?”米莱狄呜咽着说,“您错了,我没有祈祷,先生。”
“夫人,”费尔顿温柔而严肃地说,“难道您认为我有权阻止世人跪在造物主面前吗?悔恨对罪人来说是应该的,无论他犯了什么错误,他跪在天主面前时,都是神圣的。”
“我,罪人!”米莱狄说,“我的主啊,您知道我不是这种人!您可以说我是被定罪的人,不过,先生,您很清楚,天主喜欢殉教者,有时也允许世人给那些无辜的人定罪。”
“如果您是被定罪的人,是殉教者,”费尔顿回答,“那您就更有理由祈祷了,我也会为您祈祷的。”
“啊!您是一个正直的人,”米莱狄跪到他面前,叫道,“看来我支持不了多久了,因为我担心自己缺乏力量,因此请接受我的请求。您上当了,先生,我只请您帮一个忙。”
“去跟我的长官说吧,夫人,”费尔顿说,“幸好我没有担负宽恕与惩罚的任务,天主把这个任务交给了他。”
“我只对您自己说。听我说吧,这总比加速我的毁灭要好得多。”
“夫人,如果这种耻辱是您自己招来的,您就应当按照天主的旨意,去忍受它。”
“天啊,您都说了些什么?您不了解我,我说的耻辱并不是惩罚、监禁和死亡,我是不在乎这些的。”
“我更不明白了,夫人!”费尔顿说。
“可能您是装糊涂吧,先生。”女囚的微笑里掺进了疑惑。
“并非如此,夫人!”
“不是的,您真的不知道温特勋爵对付我的计划?”
“我从来不说谎,夫人。”
“啊?他一般不怎么隐瞒他的事呀,这个计划不难猜到。”
“我不想花力气猜任何事,夫人;温特勋爵除了当着您的面说给我听外,其它的时候什么也没有告诉我。”
“这么说来,”米莱狄喊起来,“您不是他的同谋?您不知道他决定要让我蒙受可怕的耻辱?”
“您可能弄错了,夫人,温特勋爵不是那种人。”费尔顿一边说着脸红了。
“太好了,”米莱狄心想,“他还不知道是怎么回事,他一定觉得这是一种罪行了。”
然后她高声说:“无耻之徒的朋友是什么事都会干出来的。”
“您是指乔治?维利尔斯吗?”费尔顿双眼冒火地说。
“就是他,是那些异教徒尊称他白金汉公爵的那个家伙。”米莱狄说,“我很难相信一个英国人需要这么长时间的解释才知道我指的是谁!”
“他是不会逃脱天主的惩罚的。”费尔顿说。
费尔顿表达出的仅仅是所有英国人对白金汉的厌恶之情。
“啊,天主啊!”米莱狄叫道,“当我请求您惩罚这个应该受到惩罚的人时,实际上我是在恳求您来拯救整个民族。”
“您认识他?”费尔顿问道。
“他终于问我问题了。”米莱狄心想,她高兴极了。
“啊!认识他是我永远也不能摆脱的不幸。”米莱狄假装极端痛苦地说。
费尔顿感到不能自控了,他向门口走了几步,女囚犯追过去拦住了他。
“先生,”她大声叫道,“发发慈悲吧!温特勋爵从我手里夺走了那把刀子;请您可怜可怜我,把它还给我!费尔顿先生,这样我就可以挽救我的尊严。”
“您真地想自杀!”费尔顿惊叫起来,忘了从女囚手中抽回自己的手,“您想自杀!”
“我说了出来,先生,”米莱狄使自己瘫倒在地板上,“我说出了自己的秘密!他知道了一切!我的主啊,我完了!”
费尔顿不知所措地站着,犹豫不决。
“他还有点不相信。”米莱狄想。
走廊里传来了脚步声;米莱狄听出这是温特勋爵来了。费尔顿也听出来了,他向门口走了一步。
米莱狄也扑了过去。
“啊!请不要说出去,”她压低声音说,“否则我就完了,是您……”
脚步声越来越近,她害怕被听见,不再往下说了,还害怕地把手按在费尔顿的嘴上。费尔顿推开米莱狄,她顺势倒在一把长椅上。
温特勋爵却没有停下来,他的脚步声渐渐远去。
费尔顿的脸色变得非常苍白可怕,他侧耳听了一阵,等脚步声完全消失后,他长出了一口气,然后急匆匆地走出了房间。
“啊!”米莱狄高兴地说,她仔细地听费尔顿的脚步声,他的脚步声远去的方向正好与温特勋爵的相反,“他终于被我捕获了!”
接着她又变得沉思起来。
“如果他告诉了温特勋爵,我就完了,因为勋爵知道我不会自杀,会当着费尔顿的面把刀子放到我手中,然后他就会看到,我那悲痛欲绝的表现只不过是在演戏。”
她来到镜子前,觉得自己从不曾有如此迷人过。
“啊,他肯定不会对勋爵说,绝不会!”她微笑着说。
送来晚餐时,温特勋爵也来了。
“先生,难道让我看到你是我囚禁中的附加条件吗?”
“怎么会这样呢,亲爱的嫂子?”温特勋爵说,“您这张美丽的小嘴对我这样残酷,您不是说过,您这次来英国的惟一目的就是看望我吗?您还说您是那么痛切地感到失去了这种快乐,因此您甘心为我冒所有危险:晕船、暴风雨和被俘!现在我就在这儿,该满意了吧?况且这次我来探望您是有原因的。”
米莱狄不禁哆嗦了一下,她以为费尔顿说了出来。这个女人,感到自己的心狂跳不止。
温特勋爵坐到她身边,从口袋里拿出一张纸,慢慢打开。
“瞧瞧,”他对米莱狄说,“我想让您看一下我亲自起草的这份护照,今后它就是您的身份证。”
“‘押送名叫夏洛特?贝克森的女犯去……’地名空着,”温特勋爵说,“如果有想去的地方,可以告诉我,只要离伦敦一千法里以外。好,我接着念:‘押送名叫夏洛特?贝克森的女犯去……的命令,该女犯曾被法兰西王国司法部打过烙印,但在受到惩罚后被释放,她将长期在此地居留,活动范围永远不准超过三法里以外,如果有逃走的企图,立即处以死刑。她每天领取五先令作为住宿费和伙食费。’”
“这道命令和我没有关系,”米莱狄回答,“因为上面写的不是我的姓名。”
“您也有姓名?”
“我有您哥哥的姓。”
“您错了,我哥哥只不过是您的第二个丈夫,您的第一个丈夫还活着。请告诉我他的姓,我用它来换下夏洛特?贝克森这个名字。您保持沉默?好吧!您将用夏洛特?贝克森这个名字登记在犯人花名册上。”
米莱狄一直不吭声,但是这次不是假装出来的,而是出于内心的恐惧。这时,她突然发现命令上还没有任何人的签字。
这个发现使她产生了非常强烈的快乐,她再也无法掩饰了。
“是的,”温特勋爵说,他看出了她的想法,“我知道您在寻找签字,您在心里说,还没有完蛋,因为这份证书还没有签字;让你看只不过是吓唬吓唬你,您想错了:明天我就要把这份命令送给白金汉公爵,后天他亲手签完字,盖完印章后送回来,我向您保证,它将在二十四小时后得到执行。再见,夫人,这就是我要对您说的。”
“我要警告您,先生,这种流放是卑鄙无耻的行为。”
“英国的法律对重婚罪是毫不留情的;让我们公开地说明白吧:尽管我的姓牵扯到这件事中去了,为了能摆脱您,我将进行公诉,我也顾不得面子了。”
米莱狄的脸色苍白,没有说话。
“啊!我看得出您更喜欢长途旅行。好极了,生活毕竟是美好的。正因为这样,我不担心您会致我于死地,也不愿意用钱去收买我的看守。但您还有美色可以用来引诱他们。使用它吧,如果您在费尔顿面前遭受的挫折还没有使您感到沮丧的话。”
“费尔顿什么也没有说,”米莱狄心里想:“那就没有完!”
“再见吧,夫人。明天我再来告诉您我的信使已经出发。”
温特勋爵嘲弄地向米莱狄行了个礼,然后走了出去。
米莱狄出了口气;她还有整整四天时间用来勾引费尔顿,这已足够了。
一个可怕的念头冒了出来,那就是温特勋爵可能会派费尔顿去请白金汉在命令上签字。如此一来,费尔顿就从她手里逃走了。
但有件事使她放下心来,那就是费尔顿什么也没说出来。
她不愿因为受到温特勋爵的威胁就心烦意乱,于是就坐到桌前,吃起晚饭来。
然后,她跪下来,大声地祈祷,士兵与头天一样停下来,听她祈祷。
很快她就听到了脚步声从走廊深处传过来,在她的门前停了。
“他来了。”她心想。
然后她开始歌唱,唱的是头天曾使费尔顿非常激动的那一首宗教歌。
尽管她那圆润的嗓音这么悦耳,这么令人心碎,门却一直关着。米莱狄偷偷地看了几眼小洞,她好像看到年轻人那双火热的眼睛;但不论她看到的真是他的眼睛,还是一个幻象,但这次费尔顿终于有了足够的自控力,没有进门。
不过米莱狄唱完后,听到了一声叹息,随后脚步声极不情愿地远去了。
如果费尔顿来了,她必须留住他,或者更确切地说,必须让他单独留下来;米莱狄隐隐约约地想出了做到这一点的方法。
另外还要做到的是:使他开口说话,这样她就能同他说话,米莱狄知道,自己最大的诱惑力就在她的嗓音里。
虽然拥有这种诱惑力,米莱狄还是有可能失败,因为温特勋爵警告过费尔顿,哪怕是最小的意外也要加以防范。从这时起,她开始注重自己的一言一行。总之,就像一个能干的演员刚接受了还不习惯扮演的角色一样,她用心研究一切。
这样对付温特勋爵反而变得容易了,她只要在他面前保持沉默和尊严就可以了!同时还要不时逼他说出一些威胁的话,做出一些粗鲁的举动,以与她的逆来顺受的表现形成强烈的对比,这就是她的计划。费尔顿一定会看在眼里的,虽然也许他不说什么。
早上,费尔顿照常来到,米莱狄让他安排早餐的准备工作,没有和他说话。到了他要退出时,米莱狄肯定他就要说话了,但他尽力控制自己,把就要说出的话又重新憋了回去。
中午时分,温特勋爵来了。
这是一个晴朗的冬日,一道阳光照进来,虽带来了光明,却并不温暖。
米莱狄望着窗外,装作没有听见开门声。
“哈!哈!”温特勋爵讥讽地说,“又演喜剧又演悲剧,现在开始上演伤感剧了?”她没有作声。
“我明白了,”温特勋爵接着说,“您希望取得自由,希望乘着一艘大海轮在大海上破浪前进,给我设下各种埋伏。请耐心一点吧,四天后,大海将给您自由,比您所希望的还要自由;因为四天后您将离开英国。”
米莱狄双手合十,“主啊!原谅他吧,就像我原谅他一样。”她的声音和手势温柔得像个天使。
“祈祷吧,该死的女人,”温特勋爵大叫,“我发誓,您祈祷,因为您落到了一个绝不会饶恕您的人的手里,我不会因为您祈祷而宽容您。”
说完,他走了出去。在他出去时,有一道闪电般的目光从门缝里射进来,她看见费尔顿退到一旁,不愿让她看见。
于是她跪下来开始祈祷。
“主啊,您很清楚,我是为了神圣的事业在忍受折磨,赐给我力量吧。”
门又开了,她装着没听见开门声,用她那似乎满含泪水的嗓音继续她那无聊的祈祷:
“复仇的主啊!仁慈的主啊!您就让这个人去完成他那可怕的计划吧!”
说到这儿,她才假装听到了费尔顿的脚步声,于是立刻站起来,脸红了。
“我不愿打扰您做祷告,夫人,”费尔顿说,“因此您不要因为我的到来而停止您的祈祷。”
“您怎么知道我在祈祷呢,先生?”米莱狄呜咽着说,“您错了,我没有祈祷,先生。”
“夫人,”费尔顿温柔而严肃地说,“难道您认为我有权阻止世人跪在造物主面前吗?悔恨对罪人来说是应该的,无论他犯了什么错误,他跪在天主面前时,都是神圣的。”
“我,罪人!”米莱狄说,“我的主啊,您知道我不是这种人!您可以说我是被定罪的人,不过,先生,您很清楚,天主喜欢殉教者,有时也允许世人给那些无辜的人定罪。”
“如果您是被定罪的人,是殉教者,”费尔顿回答,“那您就更有理由祈祷了,我也会为您祈祷的。”
“啊!您是一个正直的人,”米莱狄跪到他面前,叫道,“看来我支持不了多久了,因为我担心自己缺乏力量,因此请接受我的请求。您上当了,先生,我只请您帮一个忙。”
“去跟我的长官说吧,夫人,”费尔顿说,“幸好我没有担负宽恕与惩罚的任务,天主把这个任务交给了他。”
“我只对您自己说。听我说吧,这总比加速我的毁灭要好得多。”
“夫人,如果这种耻辱是您自己招来的,您就应当按照天主的旨意,去忍受它。”
“天啊,您都说了些什么?您不了解我,我说的耻辱并不是惩罚、监禁和死亡,我是不在乎这些的。”
“我更不明白了,夫人!”费尔顿说。
“可能您是装糊涂吧,先生。”女囚的微笑里掺进了疑惑。
“并非如此,夫人!”
“不是的,您真的不知道温特勋爵对付我的计划?”
“我从来不说谎,夫人。”
“啊?他一般不怎么隐瞒他的事呀,这个计划不难猜到。”
“我不想花力气猜任何事,夫人;温特勋爵除了当着您的面说给我听外,其它的时候什么也没有告诉我。”
“这么说来,”米莱狄喊起来,“您不是他的同谋?您不知道他决定要让我蒙受可怕的耻辱?”
“您可能弄错了,夫人,温特勋爵不是那种人。”费尔顿一边说着脸红了。
“太好了,”米莱狄心想,“他还不知道是怎么回事,他一定觉得这是一种罪行了。”
然后她高声说:“无耻之徒的朋友是什么事都会干出来的。”
“您是指乔治?维利尔斯吗?”费尔顿双眼冒火地说。
“就是他,是那些异教徒尊称他白金汉公爵的那个家伙。”米莱狄说,“我很难相信一个英国人需要这么长时间的解释才知道我指的是谁!”
“他是不会逃脱天主的惩罚的。”费尔顿说。
费尔顿表达出的仅仅是所有英国人对白金汉的厌恶之情。
“啊,天主啊!”米莱狄叫道,“当我请求您惩罚这个应该受到惩罚的人时,实际上我是在恳求您来拯救整个民族。”
“您认识他?”费尔顿问道。
“他终于问我问题了。”米莱狄心想,她高兴极了。
“啊!认识他是我永远也不能摆脱的不幸。”米莱狄假装极端痛苦地说。
费尔顿感到不能自控了,他向门口走了几步,女囚犯追过去拦住了他。
“先生,”她大声叫道,“发发慈悲吧!温特勋爵从我手里夺走了那把刀子;请您可怜可怜我,把它还给我!费尔顿先生,这样我就可以挽救我的尊严。”
“您真地想自杀!”费尔顿惊叫起来,忘了从女囚手中抽回自己的手,“您想自杀!”
“我说了出来,先生,”米莱狄使自己瘫倒在地板上,“我说出了自己的秘密!他知道了一切!我的主啊,我完了!”
费尔顿不知所措地站着,犹豫不决。
“他还有点不相信。”米莱狄想。
走廊里传来了脚步声;米莱狄听出这是温特勋爵来了。费尔顿也听出来了,他向门口走了一步。
米莱狄也扑了过去。
“啊!请不要说出去,”她压低声音说,“否则我就完了,是您……”
脚步声越来越近,她害怕被听见,不再往下说了,还害怕地把手按在费尔顿的嘴上。费尔顿推开米莱狄,她顺势倒在一把长椅上。
温特勋爵却没有停下来,他的脚步声渐渐远去。
费尔顿的脸色变得非常苍白可怕,他侧耳听了一阵,等脚步声完全消失后,他长出了一口气,然后急匆匆地走出了房间。
“啊!”米莱狄高兴地说,她仔细地听费尔顿的脚步声,他的脚步声远去的方向正好与温特勋爵的相反,“他终于被我捕获了!”
接着她又变得沉思起来。
“如果他告诉了温特勋爵,我就完了,因为勋爵知道我不会自杀,会当着费尔顿的面把刀子放到我手中,然后他就会看到,我那悲痛欲绝的表现只不过是在演戏。”
她来到镜子前,觉得自己从不曾有如此迷人过。
“啊,他肯定不会对勋爵说,绝不会!”她微笑着说。
送来晚餐时,温特勋爵也来了。
“先生,难道让我看到你是我囚禁中的附加条件吗?”
“怎么会这样呢,亲爱的嫂子?”温特勋爵说,“您这张美丽的小嘴对我这样残酷,您不是说过,您这次来英国的惟一目的就是看望我吗?您还说您是那么痛切地感到失去了这种快乐,因此您甘心为我冒所有危险:晕船、暴风雨和被俘!现在我就在这儿,该满意了吧?况且这次我来探望您是有原因的。”
米莱狄不禁哆嗦了一下,她以为费尔顿说了出来。这个女人,感到自己的心狂跳不止。
温特勋爵坐到她身边,从口袋里拿出一张纸,慢慢打开。
“瞧瞧,”他对米莱狄说,“我想让您看一下我亲自起草的这份护照,今后它就是您的身份证。”
“‘押送名叫夏洛特?贝克森的女犯去……’地名空着,”温特勋爵说,“如果有想去的地方,可以告诉我,只要离伦敦一千法里以外。好,我接着念:‘押送名叫夏洛特?贝克森的女犯去……的命令,该女犯曾被法兰西王国司法部打过烙印,但在受到惩罚后被释放,她将长期在此地居留,活动范围永远不准超过三法里以外,如果有逃走的企图,立即处以死刑。她每天领取五先令作为住宿费和伙食费。’”
“这道命令和我没有关系,”米莱狄回答,“因为上面写的不是我的姓名。”
“您也有姓名?”
“我有您哥哥的姓。”
“您错了,我哥哥只不过是您的第二个丈夫,您的第一个丈夫还活着。请告诉我他的姓,我用它来换下夏洛特?贝克森这个名字。您保持沉默?好吧!您将用夏洛特?贝克森这个名字登记在犯人花名册上。”
米莱狄一直不吭声,但是这次不是假装出来的,而是出于内心的恐惧。这时,她突然发现命令上还没有任何人的签字。
这个发现使她产生了非常强烈的快乐,她再也无法掩饰了。
“是的,”温特勋爵说,他看出了她的想法,“我知道您在寻找签字,您在心里说,还没有完蛋,因为这份证书还没有签字;让你看只不过是吓唬吓唬你,您想错了:明天我就要把这份命令送给白金汉公爵,后天他亲手签完字,盖完印章后送回来,我向您保证,它将在二十四小时后得到执行。再见,夫人,这就是我要对您说的。”
“我要警告您,先生,这种流放是卑鄙无耻的行为。”
“英国的法律对重婚罪是毫不留情的;让我们公开地说明白吧:尽管我的姓牵扯到这件事中去了,为了能摆脱您,我将进行公诉,我也顾不得面子了。”
米莱狄的脸色苍白,没有说话。
“啊!我看得出您更喜欢长途旅行。好极了,生活毕竟是美好的。正因为这样,我不担心您会致我于死地,也不愿意用钱去收买我的看守。但您还有美色可以用来引诱他们。使用它吧,如果您在费尔顿面前遭受的挫折还没有使您感到沮丧的话。”
“费尔顿什么也没有说,”米莱狄心里想:“那就没有完!”
“再见吧,夫人。明天我再来告诉您我的信使已经出发。”
温特勋爵嘲弄地向米莱狄行了个礼,然后走了出去。
米莱狄出了口气;她还有整整四天时间用来勾引费尔顿,这已足够了。
一个可怕的念头冒了出来,那就是温特勋爵可能会派费尔顿去请白金汉在命令上签字。如此一来,费尔顿就从她手里逃走了。
但有件事使她放下心来,那就是费尔顿什么也没说出来。
她不愿因为受到温特勋爵的威胁就心烦意乱,于是就坐到桌前,吃起晚饭来。
然后,她跪下来,大声地祈祷,士兵与头天一样停下来,听她祈祷。
很快她就听到了脚步声从走廊深处传过来,在她的门前停了。
“他来了。”她心想。
然后她开始歌唱,唱的是头天曾使费尔顿非常激动的那一首宗教歌。
尽管她那圆润的嗓音这么悦耳,这么令人心碎,门却一直关着。米莱狄偷偷地看了几眼小洞,她好像看到年轻人那双火热的眼睛;但不论她看到的真是他的眼睛,还是一个幻象,但这次费尔顿终于有了足够的自控力,没有进门。
不过米莱狄唱完后,听到了一声叹息,随后脚步声极不情愿地远去了。